-
1 perdita
f.1.perdita dolorosa e irreparabile — тяжёлая, невосполнимая утрата
2) (sconfitta) проигрыш (m.), поражение (n.)3) (med.)perdite bianche — бели (pl.)
4) (fuga)2.•◆
la pianura si estende a perdita d'occhio — впереди, сколько хватает глаз, - бескрайняя равнина -
2 утрата
1) ( лишение) perdita ж.2) ( утеря) smarrimento м., perdita ж.3) (урон, ущерб) perdita ж., privazione ж.* * *ж.1) perditaутра́та трудоспособности — perdita della capacità lavorativa
2) (потеря, урон) perdita, privazioneтяжёлая утра́та — grave perdita
понести утра́ту — subire una perdita
* * *n1) gener. perdita, decadimento (прав и т.п.), privazione, smarrimento2) econ. decadimento (права, напр.) -
3 пропажа
1) ( утеря) perdita ж., smarrimento м.2) ( утерянная вещь) cosa ж. smarrita* * *ж.1) perdita, scomparsa, sparizione2) разг. ( вещь) oggetto smarrito / perdutoпропа́жа нашлась — l'oggetto smarrito è stato ritrovato / rinvenuto / recuperato
* * *n1) gener. sparizione2) fin. disguido (корреспонденции, товара) -
4 утеря
-
5 утеря
[utérja] f. -
6 tempo
I m.1.1) время (n.)di (del) tempo — временной (agg.)
tutto il tempo — постоянно (avv.) (всё время)
svegliami per tempo! — разбуди меня пораньше!; b) (in anticipo) заранее
non c'è tempo da perdere! — a) поспешим! (скорее!, надо спешить!); b) дело не терпит отлагательства
non hai perso tempo! — как я вижу, ты времени не терял!
quanto tempo ci metti per andare all'università? — за сколько времени ты добираешься до университета?
erano tempi duri, quelli! — это были трудные годы
5) (fase) приём, фаза (f.)6) (teatr.) акт, действие (n.); (cin.) часть (f.), серия фильма7) (mus.) ритм; темп; такт2.•◆
unità di tempo, di luogo e di azione — единство времени, места и действияin un primo tempo tutto andava bene — поначалу (сначала, в первое время) всё шло хорошо
a suo tempo anche a me piaceva ballare — в своё время (было время, когда-то) я тоже любил танцевать
dobbiamo stringere i tempi per consegnare il lavoro — придётся нажать, чтобы сдать работу вовремя
gioca a carte per ammazzare il tempo — он играет в карты, чтобы убить время
il tempo di vestirmi e sono da te! — подожди, я мигом, только оденусь!
nella notte dei tempi (al tempo che Berta filava) — когда что было! (во время оно, при царе Горохе)
è tempo di andare a letto — пора спать (colloq. пора на боковую!)
il tempo non passava mai — казалось, конца этому не будет
tempo una settimana, e vedrai che cambierà idea! — вот увидишь, через неделю он передумает
si prevedono tempi lunghi per trovare un accordo — чтобы прийти к соглашению, понадобится время
prima del tempo — преждевременно (avv.)
3.•II m.chi ha tempo non aspetti tempo — не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
1.погода (f.); (spreg.) погодка (f.)del tempo — погодный (agg.)
speriamo che il tempo regga — будем надеяться, что погода не испортится
tempo permettendo, faremo un picnic — если будет хорошая погода, устроим пикник
2.•◆
fare il bello e il cattivo tempo — делать погоду3.•
См. также в других словарях:
perdita — pèr·di·ta s.f. FO 1a. il perdere, il non possedere più un bene materiale, un oggetto, del denaro, ecc.: perdita dei propri beni; smarrimento di qualcosa: perdita del portafoglio, perdita dei documenti Contrari: recupero. 1b. l essere privato,… … Dizionario italiano
perdita — / pɛrdita/ s.f. [dal lat. perdĭta, femm. di perdĭtus, part. pass. di perdĕre perdere ]. 1. (eufem.) a. [il rimanere privo della presenza, della compagnia di una persona per causa di morte: la p. di un caro amico ] ▶◀ decesso, (lett.) dipartita,… … Enciclopedia Italiana
Базалья, Франко — Франко Базалья Franco Basaglia … Википедия
Базалья — Базалья, Франко Франко Базалья Franco Basaglia Дата рождения: 11 марта … Википедия
smarrimento — smar·ri·mén·to s.m. CO 1. lo smarrire e il suo risultato; perdita accidentale di qcs.: denunciare lo smarrimento dei documenti Contrari: reperimento, ritrovamento. 2. lo smarrirsi e il suo risultato; perdita dell orientamento, della via, della… … Dizionario italiano